Effectuez facilement vos transactions électroniques en n’accédant qu’une seule fois au système d’enregistrement normalisé et profitez de nombreux services électroniques sans avoir à y retourner
Entrez simplement votre nom d’utilisateur, votre numéro d’identification et votre mot de passe pour accéder à des services électroniques sécurisés sur différentes plateformes, telles que l’ordinateur, la tablette et les smartphones.
Pour créer votre propre compte en ligne, veuillez cliquer sur un nouvel utilisateur pour entrer les données requises. Dans le cas des clients commerciaux, veuillez vous rendre dans l’une des succursales de l’Autorité pour créer un compte pour les services commerciaux, Veuillez communiquer avec le Centre d’appel et de soutien au numéro 19591 pour vous renseigner sur la succursale de services la plus proche afin de rapprocher les données et de terminer le processus d’inscription.
Cette page fournit une explication de la terminologie technique dans le cadre politique de l’Autorité afin de fournir un contenu distinctif aux visiteurs du portail électronique qui dessert tous leurs segments, y compris les clients commerciaux et non commerciaux.
Vous pouvez accéder au terme en effectuant une recherche dans la case ci-dessous ou en parcourant en sélectionnant la première lettre du terme.
هو مبادرة الدولة إلى تحديد سعر الفائدة، أو تحديد إيجارات العقارات المبنية، أو وضع الحدّ الأقصى للأرباح. ومن شأن هذه السياسة، أن تحقق، على الأمد الطويل، إعادة توزيع الدخل، بدرجة ملموسة؛ لأنها تخفض من دخل الطبقة المالكة، في الوقت الذي تزيد من دخل الطبقات الأخرى.
Default Dictionary
Limitation of Work-Hours
تحديد ساعات العمل
هو تعيين المدة الزمنية، التي يكون العامل خلالها تحت تصرف رب العمل؛ وتُعَدّ الأوقات، التي تتعدى الساعات المحددة للعمل، ساعات إضافية. وقد أصدرت منظمة العمل الدولية، عام 1919، أول اتفاق دولي في هذا الشأن، جاعلة ساعات العمل ثماني ساعات في اليوم الواحد، وثماني وأربعين ساعة أسبوعياً؛ وانخفض عدد الساعات إلى 40 ساعة أسبوعياً، بموجب اتفاقية عام 1935. والتحديد يستند إلى مبررات إنسانية، كما يستهدف إلى إنصاف العامل وحمايته من الإرهاق الجسدي والاستغلال.
Default Dictionary
Limited Partnership
شركة التوصية
تشمل جماعة من الشركاء، تتحد التزاماتهم المالية إزاء المنشأة، بمقدار رأس المال، الذي استثمروه فيها؛ إضافة إلى جماعة أخرى من الشركاء مسؤولين، بالتضامن، عن التزامات الشركة إزاء الغير، بلا حدود، بمعنى أن شركة التوصية، تتكون من شركاء متضامنين وآخرين موصين، ليس لهم أيّ نصيب ناشط في إدارة المنشأة؛ بل إن مهام الإدارة موكولة برمّتها إلى الشركاء المتضامنين. ولا يوجد، عادة، عدد كبير من شركات الأشخاص، المنتمية إلى هذا النوع. وهذا الوضع، يخالف وضع شركات الأموال (الشركات المساهمة)، التي تتحدد مسؤولية كلّ مساهم فيها، على الإطلاق، بمقدار رأس المال، الذي استثمره فيها، بالنسبة لالتزامات الشركة إزاء الغير.
Default Dictionary
Limiting of Expenditures
ضغط المصروفات (أو النفقات)
هو سياسة، تعتمدها الدولة في وضع الميزانية العامة. وتقضي بتخفيض النفقات وتقليص أبوابها، ولا سيما تلك غير المجدية منها؛ بقصد تغطية العجز في الميزانية، والحيلولة دون سحب المزيد من المال الاحتياطي، إذ تلغي بعض الاعتمادات المقترحة، وتقلص حجم المبالغ الملحوظة في أبواب معينة من مشروع الميزانية.
Default Dictionary
Line and Staff Administration
الإدارة التنفيذية والاستشارية
هي نظام لإدارة مؤسسة أعمال. تتكون الإدارة التنفيذية Line من سلسلة من الإداريين، المسؤولين عن الفصل في الأمور المتعلقة برسم السياسة وتنفيذها. أمّا الإدارة الاستشارية Staff، فهي تضم مستشارين فنيين لكلّ مستوى في الإدارة التنفيذية، يسدون النصح حول أفضل الوسائل الفنية في تنفيذ السياسة، التي تقررها الإدارة التنفيذية.
Default Dictionary
Liquidation
تصفية
هي إنهاء العمليات التجارية، ويكون ذلك، عادة، ببيع الأصول الثابتة، ودفع المطلوبات، وتوزيع النقد المتبقي على المالكين.